Mon anglais après 21 semaines
La fin approche et il est temps de faire mon avant dernier bilan avant de rentrer en France.
L'anglais est depuis un bon moment déjà vraiment naturel. Parfois, soudainement je réalise que je suis en train de discuter en anglais s'en même y réfléchir, ce qui est super. J'ai du mal a parler en Français , je traduis de l'anglais au français quand j'écris et j'ai besoin du dictionnaire pour retrouver la traduction française des mots. C'est SUPER. Cependant, mon anglais est pas si top que vous pouvez l'imaginer.
Comprendre: Aujourd'hui, je pense que c'est à cause de la fatigue mais j'ai eu du mal à comprendre le dernier films que j'ai vu à la bibliothèque. Je ne regarde jamais la TV, la radio par internet bug, mais je lis le journal tous les jours. Le vocabulaire (stupide phrasal verbs) et l'accent si il est vraiment très prononcé sont ce qui me pose le plus de problème. Et autre chose, je ne fais absolument pas la différence entre les différents accents, principalement Canadien etAméricain (il y a une différence), australien et anglais, c'est pas un problème mais j'aimerai bien entendre la distinction.
Parler: Après quelques semaines à faire attention à ma prononciation de 'th', je commence à m'améliorer mais c'est dur dur! Pour mon accent un Brésilien a fait un commentaire pas méchant mais très direct, me faisant penser que mon anglais n'est peut être pas si bon que je ne le pensais. Même si je me débrouille bien en grammaire (pour la préparation au CAE), quand je parle je crois qu'il y a encore pas mal de fautes, principalement les prépositions.
Lire: Pour la lecture, les problèmes sont surtout pour le vocabulaire (bien que la plupart du temps j'arrive à deviner) et peut être la rapidité, mais ça c'est surtout un problème pour l'examen.
Écrire: Maintenant qu'on se prépare sérieusement à la partie rédaction de l'exam, je me rend compte que j'écris pas si bien que ça (c'est difficile de se juger soi même et moi qui est tendance à me dévaloriser, je trouve qu'ici je m'imagine maîtriser l'anglais mieux que la réalité). Surtout quand il s'agit d'écrire un lettre plus formelle et puis la ponctuation!... on ne nous a jamais appris à ponctuer en anglais à l'école!!!
De plus en plus, j'ai envie de retravailler mon Espagnol et parfois je "m'amuse" à essayer de parler ou lire ou me rappeler des règles de grammaire en espagnol. Mais, comme tout ceux qui parle 3 langues, le disent que (je suis très mauvaise en espagnol) ça commence a être difficile quand tu dois jongler avec 3 langues. Donc quand je m'essaie à l'espagnol, mon cerveau passe en français/espagnol et quand je repasse en anglais il me faut un temps de réadaptation (lire de l'anglais avec l'accent espagnol c'est très drôle).